musicweaver.net
Loading...


 首頁
 Home
 
 有關柳兒的家
 About this site
 
 聽音樂的貓
 Blog

 誰是
 Josh Groban?

 KikiGugu
 My Cats  

 聖地牙哥
 San Diego
 
 台灣
 Taiwan
 
 尋夢筆記
 Journal
 
 留言版
 Guest Book
 
 寫信給柳兒
 Email

 我的書籤
 Bookmarks
 
 

誰是 Josh Groban / 專輯歌詞 / Vincent (Starry, starry night)(文森;燦爛的星空 )

原歌詞
中文翻譯
Starry, starry night
Paint your pallet blue and grey
Look out on a summers day
With eyes that know the darkness in my soul
 
Shadows on the hills
Sketch the trees and daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy lined land
 
Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
 
They would not listen
They do not know how
Perhaps they'll listen now
 
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blazed
Swirling clouds and violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
 
Colors changing hue
Morning fields of amber grey
Whethered faces lined in pain
Are soothed beneath the artists' loving hand
 
Now I understand
What you tired to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
 
They would not listen
They did not know how
Perhaps they'll listen now
 
For they could not love you
But still your love was true
And when your hope was left inside
On that starry, starry night
You took your life as lovers often do
 
But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you
 
Like the strangers that you've met
The ragged man in ragged clothes
The silver thorn
A bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
 
Now I think I know
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
 
They were not listening
They're not listening still
Perhaps they never will

燦爛的星空
在你的調色板上漆上藍色及灰色
在一個夏天
用眼看到我靈魂裡的黑暗

 

山坡上的陰影
描繪出樹木及水仙
用顏色在被雪覆蓋的土地上
抓住微風及冬天的冷冽

 
現在我明瞭
你試著要表達些什麼
及你如何掙扎地使你頭腦清醒
及你如何解放你的思想
 
他們不會聆聽
他們不知道如何了解
也許他們將會聆聽你的想法
 
燦爛的星空
火紅的花閃耀著火焰般的光彩
旋轉的雲及紫色的霧
映在文森﹙梵谷﹚的藍眼睛裡
 
色彩改變著
早晨的原野有著帶有琥珀色的灰
陰晴不定的臉有著痛苦的輪廓
在畫家美好的手中平靜了下來
 
現在我明瞭
你試著要表達些什麼
及你如何掙扎地使你頭腦清醒
及你如何解放你的思想
 
他們不會聆聽
他們不知道如何了解
也許他們將會聆聽你的想法
 
對於那些無法愛你的人
你依舊是如此真實的愛他們
當你的希望被留在那璀璨的星空裡
你像其他情侶般結束了你的生命
 
我可以告訴你,文森﹙梵谷﹚
這個世界無法接受像你如此美好的人
 
像那些你遇過的陌生人
那邋遢的人穿著破爛的衣裳
那銀色的刺
那火紅的玫瑰
破碎地躺在第一場雪裡
 
現在我想我已明瞭
你試著要表達些什麼
及你如何掙扎地使你頭腦清醒
及你如何解放你的思想
 
他們不會聆聽
他們不知道如何了解
也許他們永遠不會聆聽你的想法
       
     
    Link icon
Copyright © 2001 musicweaver.net., All Rights Reserved.
版權所有 © 2001【柳兒的家】 musicweaver.net